Centro de Investigación y Docencia en Educación
URI permanente para esta comunidadhttp://10.0.96.45:4000/handle/11056/14050
El Centro de Investigación y Docencia en Educación prepara educadores para el liderazgo en un mundo cambiante. Ofrece programas de bachillerato y licenciatura en diferentes carreras en el campo de la educación básica, secundaria, educación rural, administración educativa y orientación; así como programas de maestría con diferentes titulaciones que dan respuesta a las necesidades actuales de la educación.
También desarrolla investigación y extensión, con múltiples programas, proyectos y actividades académicas que trabajan en comunidades a todo lo largo del territorio nacional.
Página electrónica: http://www.cide.una.ac.cr
Teléfonos: 2277-3360 o 2277-3428
Email: cide@una.ac.cr.
Ubicación física: 800 metros al este y 100 metros al norte del Burger King. Heredia Centro, Universidad Nacional.
Examinar
Examinando Centro de Investigación y Docencia en Educación por Materia "ABORIGINAL LANGUAGES"
Mostrando 1 - 7 de 7
- Resultados por página
- Opciones de ordenación
Ítem Análisis curricular intercultural para el abordaje del aprendizaje del idioma inglés en la población estudiantil de 11° año del Liceo Rural El Progreso de Comte, durante el III período de 2023(Universidad Nacional, Costa Rica, 2025-06-10) Azofeifa Coto, María de los Ángeles; Montero Vargas, Pedro AlonsoLa globalización, el comercio internacional y el turismo han incrementado la demanda de aprender inglés como segundo idioma. Para algunas poblaciones indígenas, el inglés se convierte en un tercer idioma, después de su lengua materna y el español. Este fenómeno de trilingüismo puede causar interferencias entre la primera lengua (L1) y la segunda lengua (L2). Esta investigación se centra en identificar los factores que influyen en el aprendizaje del inglés como tercera lengua y proponer una integración intercultural en el currículo educativo. Este estudio cualitativo se realizó con estudiantes Ngäbe de undécimo año del Liceo Rural El Progreso en Comte, Burica, Costa Rica. Se aplicaron tres instrumentos diferentes: un cuestionario a estudiantes, una entrevista a 3 docentes y una observación de clase. El cuestionario se aplicó a 12 estudiantes entre los 17 y 23 años, a quienes se les preguntó sobre su condición demográfica, así como acerca de su experiencia con el aprendizaje del inglés. El segundo instrumento consistió en una entrevista a 3 docentes indígenas de diferentes zonas del país, quienes respondieron preguntas acerca de su experiencia docente, la metodología que emplean y su percepción sobre el currículo y programas nacionales de inglés. El tercer instrumento fue una observación vía remota, con el fin de observar el ambiente áulico, la mediación pedagógica y la interacción profesorado-estudiantado. Los resultados subrayan la necesidad de un currículo contextualizado que incluya elementos culturales autóctonos y considere las limitaciones en recursos y tecnologías, con el objetivo de reducir las brechas educativas en las poblaciones indígenas con respecto al resto del país.Ítem Aspectos que influyen en el desplazamiento de la lengua indígena cabécar en la comunidad educativa de San Vicente de Ujarrás: algunas sugerencias para el ámbito escolar(Universidad Nacional, Costa Rica, 2020-06) Villanueva Vargas, Gerald José; Castro Torres, Heidy Anais; Obando Villanueva, Maylin Krisia; Ríos Beita, Randal; Carvajal Jiménez, VivianEste seminario de investigación se denomina: Aspectos que influyen en el desplazamiento de la lengua indígena cabécar en la comunidad educativa de San Vicente de Ujarrás: algunas sugerencias para el ámbito escolar. Se trató de una investigación participativa que tuvo como objetivo general analizar los aspectos que influyen en el desplazamiento de la lengua indígena cabécar en la comunidad educativa de San Vicente de Ujarrás, de manera que se planteen sugerencias para su fortalecimiento desde el ámbito escolar.Paraabordar el tema de una manera más confiable y participativa, se entrevistó a personas de la comunidad, docentes, familias, por medio de: historias de vida, entrevista en profundidad, grupo focal, encuestas, de acuerdo a los resultados de estos instrumentos, los entrevistados, manifestaron sus percepciones al respecto y a su vez dieron sugerencias que junto a las propuestas delgrupo investigador buscan disminuir el desplazamiento lingüístico cabécar.Segúnla evidencia recopilada en la comunidad, con el paso de los años ha existido el desplazamiento lingüístico del idioma cabécar. Esto debido a la falta de estrategias locales einstitucionales encaminadas al fortalecimiento del idioma cabécar que eviten su desplazamiento tomando en cuenta que el idioma forma parte de la identidad y además, es el elemento cultural que aún vive en las familias conformadas por personas mayores. Entre los logros alcanzados, se brinda un apartado de recomendaciones a los docentesde grado. Estas podrían estimular o mejorar el uso del idioma cabécar en el aula escolar. Cabe mencionar que algunas de estas propuestas fueron el resultado obtenido de los instrumentos aplicadosa la población participanteen el proceso de esta investigación participativa. Apartir del estudio, comprendemos que el problema del desplazamiento lingüístico en la comunidad educativa de San Vicente de Ujarrás, es un tema del que los vecinos del entorno escolar son conscientes, pero no se han coordinado acciones con instituciones internas o externas para atender y plantear gestiones concretas para contrarrestar el problema.Ítem Estrategias pedagógicas para el mejoramiento de la lectoescritura inicial en el idioma ngäbere, en Primer grado en las escuelas: Quiäbdo y Villa Palacios del Circuito 13 de la Dirección Regional de Coto(Universidad Nacional, Costa Rica, 2025-03) Rodríguez Rodríguez, Calixto; Bejarano Flores, Domingo; Guevara Víquez, FedericoEsta propuesta se desarrolló bajo la modalidad de proyecto de graduación, consiste en mejorar el aprendizaje de la lectoescritura inicial en dos centros educativos, el de Quiäbdo y el de Villa Palacios. Estas dos instituciones educativas se ubican en la provincia de Puntarenas; Villa Palacios se localiza en el cantón de Coto Brus, y Quiäbdo en el cantón de Buenos Aires, dentro territorio indígena de Coto Brus. Para ello, se propone la aplicación de distintas actividades que permiten analizar, comprender y mejorar el aprendizaje de la lectoescritura inicial en el idioma ngäbere en el estudiantado. En efecto, la capacidad de aprendizaje se mejora si la enseñanza o la forma de guiar son congruentes con la realidad de los educandos y su contexto. La investigación se fundamentó en tres antecedentes que han servido de base para este trabajo, el primero es una tesis de Licenciatura en Educación Rural I y II Ciclos realizada por Zúñiga, Ríos y Ortiz (2020), denominada “Estrategias metodológicas para el proceso inicial de lectoescritura en Cabécar, el segundo es la investigación realizada por Calderón (2014), de la Universidad Rafael Landívar en Quetzaltenango Guatemala, denominada “Lengua materna y El Proceso de Iniciación de Lectoescritura” , y el tercero la tesis de López ( 2019), nombrada “ El Proceso de Aprendizaje y Enseñanza de la Lectoescritura Inicial en la población infantil”. En estos centros educativos, la mayoría del estudiantado es hablante del idioma ngäbere, para lo cual se debe priorizar esta lengua y buscar métodos alternativos que mejoren los procesos de lectoescritura inicial de manera eficiente. Por lo tanto, se propone implementar la lectoescritura inicial en ngäbere, utilizando diferentes estrategias pedagógicas y metodológicas para dicho fin. Los tipos de estrategias que se formulan son de orientación lúdica, expresión oral, de compresión oral y escrita, de resolución de problemas y de apoyo docente. Todas las estrategias propuestas se ejecutaron utilizando el idioma ngäbere, y ejercicios en los que se solicitó al estudiantado que cuente algo de su vida y qué le gustaría estudiar. De esta manera las estrategias adecuadas pretenden mejorar la enseñanza de la lectoescritura inicial en el idioma ngäbere, para aumentar la capacidad de aprendizaje permanente y evolución constante del conocimiento, se desarrollan nuevas habilidades, mejoramiento del lenguaje y la comunicación eficiente de los educandos, con características competentes, eficientes y de criticidad. Desde esta perspectiva se mejoró la calidad de la enseñanza a través de la lectoescritura, utilizando todos los recursos necesarios (libros de idioma ngäbere disponibles, imágenes) y también la manipulación de la tecnología es fundamental para el objetivo propuesto. Dentro de este ámbito se puede utilizar diferentes métodos de aprendizaje como, por ejemplo, el método alfabético, fonético, silábico, de palabras normales, conciencia fonológica y ecléctico que son fundamentales en el aprendizaje del estudiantado. Las escuelas donde se correspondió hacer el trabajo de investigación se localizan en el territorio indígena de Coto Brus, el cual está ubicado en la provincia de Puntarenas, en los cantones de Coto Brus y Buenos Aires. Este territorio tiene un aproximado de 14 comunidades, y según el censo del 2011, tiene una población de 1785 personas indígenas y no indígenas (INEC, 2011, p.58). Para lograr los objetivos, el enfoque se basó en la investigación cualitativa, se desarrolló diferentes metodologías que faciliten el aprendizaje y la enseñanza de los educandos en las escuelas Quiäbdo y Villa Palacios.Ítem Proceso de construcción de material didáctico por el proyecto “Gramática pedagógica del buglere” del Programa de Lingüística Centroamericana (PROLINCA) para la revitalización de la lengua buglere(Universidad Nacional, Costa Rica, 2024) Campos Hernández, Hazel Raquel; Naranjo Arguedas, Pablo César; Arias Sandoval, LeonelEl objetivo de la presente investigación es analizar el proceso de construcción de material didáctico que ha implementado el Programa de Lingüística Centroamericana (PROLINCA), a través del proyecto “Gramática pedagógica del buglere” y su incidencia en el proceso de enseñanza y aprendizaje del buglere en la escuela Ngöbegue en San Vito de Coto Brus. Se realizó este estudio desde un paradigma naturalista y un enfoque cualitativo, abordado desde un diseño exploratorio. La población participante constó de tres personas: un lingüista, una lingüística aplicada y el docente de la lengua buglere. Para la recolección de datos se realizaron entrevistas a las personas participantes, se describieron los documentos de interés con un análisis documental y se llevó a cabo una triangulación. Las categorías de análisis fueron gramática pedagógica, materiales didácticos, metodología didáctica, enseñanza y aprendizaje, y revitalización lingüística. Los autores describieron el material creado por el proyecto “Gramática pedagógica del buglere” con el objetivo de identificar la metodología didáctica y las estrategias metodológicas contempladas al momento de diseñar el material. Los resultados revelaron una metodología ecléctica con rasgos de métodos como el audiolingual, el comunicativo y el audiovisual; los materiales didácticos diseñados se mostraron como un material estudiado, completo y estructurado que complementan la enseñanza y aprendizaje de la lengua buglere, aun teniendo en cuenta algunas limitantes; por último, en las estrategias metodológicas utilizadas destacaron actividades como juego de roles, resolución de ejercicios, aprendizaje cooperativo y gamificación.Ítem Programa de apoyo permanente a escuelas indígenas (PAPEI)- Boruca(Universidad Nacional, Costa Rica, 2025-07-29) Arias Ortiz, Carolina; Víquez Guevara, FedericoEste documental acompaña los tres años en que se desarrollo el programa de apoyo permanente a escuelas indígenas en el territorio de Boruca. Por medio de entrevistas a las maestros y maestras de lengua y cultura, así como el seguimiento de los diferentes talleres, acompañamos el proceso de cerca para entender lo necesario e importante de desarrollar y apoyar procesos de revitalización linguística.Ítem Propuesta pedagógica para fomentar el uso del idioma bribri entre el estudiantado de segundo grado de la escuela indígena Las Brisas, circuito escolar 12 de la Dirección Regional de Educación Grande del Térraba(Universidad Nacional, Costa Rica, 2019-10) Zúñiga Morales, Alex Geovanny; Carvajal Jiménez, VivianEl proyecto se desarrolla a partir de la investigación acción y tiene como propósito analizar la situación del pueblo indígena bribri de Cabagra, específicamente sobre el desplazamiento lingüístico que se evidencia en la población joven, y partir de ello, investigar metodologías y determinar los procesos adecuados que debe tener una propuesta pedagógica para fomentar las habilidades lingüísticas del estudiantado de primer ciclo. De acuerdo con el resultado de la investigación se plantea una propuesta pedagógica, esta se aplica en un periodo de tres semanas mediante la técnica de talleres; en junio del 2019. Posteriormente se analiza los resultados, tras compararlos con el diagnóstico de la primera entrevista de habilidades comunicativas. Estas entrevistas se aplican antes y después de implementar la propuesta, se comprueban avances importantes en las habilidades lingüísticas, lo cual se logra gracias a la implementación de una propuesta pertinente, construida con metodologías adecuadas para la enseñanza de un idioma, así como la utilización del juego como estrategia de aprendizaje para desarrollar otras destrezas como el trabajo en equipo, y, además, propiciar el aprendizaje entre pares. También, es vital reconocer que el idioma bribri es una lengua que permite acceder a múltiples conocimientos en diversas disciplinas; es decir, no solo se debe aprender el idioma bribri, sino que se puede aprender en bribri. Se concluye que el idioma no solo debe estudiarse desde vocabularios aislados y gramática abstracta, es necesario emplearlo en todo tipo de situaciones cotidianas y forzar su uso constantemente. Una técnica utilizada y propuesta en este proyecto es la implementación de frases diarias que fomentan el uso del idioma de manera natural, permite la interacción mediante la utilización constante de las frases, saludos e indicaciones, lo que propicia un aprendizaje vivencial en donde los participantes: docentes y estudiantes, se comunican cotidianamente en el idioma bribri. Por último, a partir de las experiencias generadas en este proyecto, se demuestra que se pueden crear las condiciones necesarias para la revitalización lingüística, pues en un breve periodo se evidencia un cambio sustancial en el nivel de competencia lingüística de los niños y niñas participantes. Palabras claves: idioma bribri, desplazamiento lingüístico, metodologías para la enseñanza de lenguas, habilidades comunicativas.Ítem Proyecto para el mejoramiento de los procesos de lectoescritura en español de los niños y las niñas indígenas cabécar, entre los 10 y 11 años de edad, del Centro de Cuido y Atención Integral Semillitas del Saber.(Universidad Nacional, Costa Rica, 2026-02-26) Solís Chaves, Karen Dayana; Zamora Ureña, JuanEl presente proyecto de investigación-acción, titulado "Proyecto para el mejoramiento de los procesos de lectoescritura en español de los niños y las niñas indígenas cabécar, entre los 10 y 11 años de edad, del Centro de Cuido y Atención Integral Semillitas del Saber", fue desarrollado por Karen Dayana Solís Chaves como requisito de la Maestría en Educación Rural Centroamericana de la Universidad Nacional de Costa Rica. La investigación abordó la problemática central de la desarticulación entre el cabécar (lengua materna) y el español (lengua de instrucción) en la enseñanza de la lectoescritura a niños y niñas indígenas de la comunidad de Nimarí-Ñak. El modelo educativo tradicional, al imponer el español, dificulta el aprendizaje y contribuye a la pérdida lingüística y cultural. El objetivo general fue crear una herramienta didáctica que fortalezca los procesos de lectoescritura en español como segunda lengua, respetando y utilizando el cabécar. El estudio se basó en un paradigma interpretativo y un enfoque cualitativo con el método de investigación-acción. La población incluyó a seis estudiantes cabécar entre 10 a 11 años de Nimarí-Ñak, que asisten a la Escuela Bajo Pacuare y la Escuela Nimarí-Ñak, y a los dos docentes de I y II Ciclo de estas instituciones. Estos niños y niñas, a pesar de asistir dos escuelas diferentes, tienen como lugar de encuentro el Centro de Cuido y Atención Integral Semillitas del Saber, en donde se llevó a cabo la investigación. Los hallazgos principales revelaron una marcada desigualdad en el dominio de la lectoescritura en español entre la niñez. Por otra parte, los docentes señalaron la barrera de lengua como uno de los principales retos que encuentran al trabajar con población indígena. A pesar de los desafíos, la mayoría de las personas estudiantes manifestaron un interés y motivación por la lectura y escritura, y una preferencia por el aprendizaje lúdico y visual. Como respuesta pedagógica, el producto final fue una colección de cuatro cuentos cortos bilingües (cabécar y español) de temática culturalmente significativa, complementados con una versión en audio para su difusión. Este material didáctico promueve la adquisición del español de manera contextualizada y significativa, utilizando el cabécar como base para la comprensión de la historia, lo cual atiende la necesidad de recursos específicos mencionada por los docentes. En conclusión, el proyecto subraya la urgencia de un cambio curricular y la implementación de un modelo de educación multilingüe. Se recomienda al Ministerio de Educación Pública la revisión del sistema educativo y la capacitación a docentes, y a la Universidad Nacional, el fortalecimiento de la formación en contextos indígenas y la expansión de materiales bilingües.
