Show simple item record

dc.contributor.advisorPicado, Miguel
dc.contributor.authorCalimore Forbes, Anita
dc.date.accessioned2021-04-21T21:21:38Z
dc.date.available2021-04-21T21:21:38Z
dc.date.issued1993
dc.identifier.other000095368
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11056/19165
dc.description.abstractLa idea inicial era averiguar por qué hay negros católicos en la región atlántica, pero pronto las personas entrevistadas aportaron un mundo de recuerdos que desbordaron esa meta. Agradezco su iniciativa. Gracias a ella he recopilado datos sobre la historia de la comunidad negra de la Iglesia Católica de Puerto Limón. He comprendido el valor y la riqueza de este “resto de comunidad” que lucha continuamente por mantenerse en su Iglesia, a pesar de los obstáculos existentes. Dora Grainger lo expresa al decir Every body can go, some body of to stay and bring it up (todos no podemos irnos, alguien tiene que quedarse para levantar de Nuevo la comunidad negra). Por su parte, Josefina Cooper dice: Black and White together, not only color (negros y blancos juntos, no solo negros). Escribo este trabajo con la esperanza de revivir aquellos tiempos. Margarita Pinnok expresa lo que fueron esos tiempos: It was something chil, It was something beautiful (era algo hermoso). En esta investigación he agrupado recuerdos sobre la actividad de la Iglesia Católica, la situación que vivía en Limón la mayoría de los negros; es una recopilación oral.es_ES
dc.description.abstractThe initial idea was to find out why there are black Catholics in the Atlantic region, but soon the people interviewed brought back a world of memories that went beyond that goal. I am grateful for their initiative. Thanks to it, I have collected data on the history of the black community of the Catholic Church in Puerto Limón. I have come to understand the value and richness of this "rest of the community" that continually struggles to maintain itself in its Church, despite the existing obstacles. Dora Grainger expresses it by saying Everybody can go, some body of to stay and bring it up. Josephine Cooper says: Black and White together, not only color. I write this paper in the hope of reliving those times. Margarita Pinnok expresses what those times were like: It was something chil, It was something beautiful. In this research I have gathered memories about the activity of the Catholic Church, the situation of the majority of black people in Limón; it is an oral compilation.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad Nacional, Costa Ricaes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Nacional, Costa Ricaes_ES
dc.rightsAcceso abiertoes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectNEGROSes_ES
dc.subjectVIDA SOCIALes_ES
dc.subjectCOSTUMBRES Y TRADICIONESes_ES
dc.subjectIGLESIA CATÓLICAes_ES
dc.subjectCATOLICISMOes_ES
dc.subjectLIMÓN (COSTA RICA)es_ES
dc.subjectCOSTA RICAes_ES
dc.subjectRELACIONES RACIALESes_ES
dc.subjectBLACK PEOPLEes_ES
dc.subjectSOCIAL LIFEes_ES
dc.subjectCUSTOMS AND TRADITIONSes_ES
dc.subjectCATHOLIC CHURCHes_ES
dc.subjectCATHOLICISMes_ES
dc.subjectLEMON (COSTA RICA)es_ES
dc.subjectRACE RELATIONSes_ES
dc.titleRaíces de la comunidad negra católica de Puerto Limónes_ES
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fes_ES
una.tesis.numero2722es_ES
dc.description.procedenceEscuela Ecuménica de Ciencias de la Religiónes_ES


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Acceso abierto
Except where otherwise noted, this item's license is described as Acceso abierto