Browsing Trabajos Finales de Graduación by Title
Now showing items 185-204 of 277
-
La obra literaria dispersa de Justo A. Facio : estudio preliminar, recopilación y notas : proyecto para una edición anotada /
(Heredia, C. R. : L. Abarca M. , 2007, 2012-11-09)Contiene material disperso no editado en libros del citado Justo A Facio, con anotaciones sobre asustos históricos o de carácter más bien filológico, además se hacen anotaciones sobre aspectos culturales, educativos, ... -
Odontogeriatría : envejecimiento y salud oral
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2008)Estudia el empleo de la adaptación como herramienta traductológica para la traslación de textos médico-odontológicos especializados didácticos cuya audiencia meta incluye lectores con niveles heterogéneos de conocimiento ... -
Oportunidades de mejora para la traducción de resúmenes de artículos de revistas científico-médicas costarricenses : el caso de la Revista Médica de la Universidad de Costa Rica
(Universidad Nacional de Costa Rica. Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2012)Identifica los obstáculos en el proceso de elaboración y traducción del resumen de revistas científico-médicas costarricenses en el ámbito de la situación comunicativa y en la traducción en el ámbito de la macro y ... -
Pautas para la elaboración de un programa de traducción técnica básica para instituciones vocacionales (caso INA)
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2003)Elabora un programa de traducción técnica para instituciones vocacionales. A través de tres objetivos específicos: definir aspectos conceptuales de la traducción, tales como tipos de textos, técnicas de traducción, proceso ... -
Pautas para la traducción inversa de textos jurídico- comerciales apegados a la normativa vigente en Costa Rica
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2013)Esta investigación justifica la necesidad de establecer pautas que regulen la traducción de fragmentos de leyes y códigos costarricenses presentes en documentos de tipo jurídico-comercial. Por medio de una exhaustiva ... -
Perceptions of EOP Student Teachers Regarding Lesson Planning for Adult Learners during their Practicum at the Master’s Program in Applied Linguistics, Universidad Nacional de Costa Rica
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2022)La mayoría de los profesores de idiomas que se embarcan en la enseñanza del inglés con fines específicos trabajarían con alumnos adultos (Lytovchenko et al., 2018). La planificación de lecciones para esta población de ... -
El personaje protagonista en la novela de posguerra civil centroamericana (1990-2003)
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2010)Esta investigación se basa en el personaje protagonista de la novela centroamericana de posguerra, interpreta el discurso novelesco desde un enfoque interdisciplinario. El método se opera mediante una constante dinámica ... -
Las perspectivas feministas sobre la discriminación, la subordinación y la diferencia, de Hellen Crowley y Susan Himmelwit Wit (editoras)
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2003)Realiza un análisis translativo del texto “Las perspectivas feministas sobre la discriminación, la subordinación y la diferencia” de Hellen Crowley y Susan Himmelwit Wit. Además, se desarrolla una Memoria de Traducción, ... -
Plantas espontáneas tropicales / Tropical wild plants de Elizabeth Alán
(Universidad Nacional, Costa Rica, 1999)El trabajo que a continuación se presenta constituye el Proyecto de Graduación para aspirar al grado académico de Licenciada en Traducción (inglés-español), de la Universidad Nacional. El trabajo se ha organizado de la ... -
El poder y el control: tácticas de los hombres que golpean a su pareja, de Ellen Pence y Michael Paymar
(Universidad Nacional, Costa Rica, 1995)El texto que se tradujo se llama Power and Control: Tactics of Men who Better. Actualmente no hay una versión al español. Trata sobre la violencia que se en los hogares, especialmente sobre la agresión física y emocional ... -
El poemario women at the well, de Olivia Diamond : tratamiento traductológico de los aspectos ideológicos en la poesía
(2013)Compuesto por la traducción de los primeros cuarenta y cinco poemas del poemario Women at the Well de Olivia Diamond , y su correspondiente informe de investigación. Se examinan las características mediante las cuales se ... -
La poesía de Miguel Fajardo: contribuciones a la literatura en Guanacaste
(Universidad Nacional, Costa Rica, 1992)Esta tesis tiene como objeto de estudio la poesía de Miguel Fajardo y sus aportes a la literatura de Guanacaste. La elección del tema está fundamentada en dos motivos: el principal es la oportunidad conveniencia de estudiar ... -
La poesía erótica de Ana Istarú: análisis interpretativo.
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje., 1995)Explica el tratamiento del tema amoroso en el texto “La estación de fiebre”, el cual representa una transgresión en los enfoques tradicionales de la poesía costarricense y la ruptura en el nivel léxico-semántico, por su ... -
Práctica de la crítica: una crítica de la práctica y de la teoría de la traducción desde un texto "no literario" : traducción e informe de investigación
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2003)El proyecto de graduación consta de la traducción al español del texto de teoría literaria Critical Practice* (el cual aborda temas como el sentido común, la ideología, la subjetividad y el discurso, y la relación que ... -
Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones literarias a idiomas distintos: comparación de textos en español y en inglés de Le Petit Prince de Antoine de Saint-Exupéry
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2010)Esta investigación se presenta como requisito para acceder al grado de Magister Profesional en Traducción Inglés-Español de la Universidad Nacional, Costa Rica. Su contenido refleja la posibilidad de crear un procedimiento ... -
El proceso de elaboración textual en El arpa y la sombra de Alejo Carpentier
(Universidad Nacional, Costa Rica, 1987)El Arpa y la Sombra, novela publicada en 1979 por Alejo Carpentier ofrece una versión literaria de la historia americana utilizando ampliamente la ironía, el anacronismo, la parodia y sobre todo, un procedimiento de ... -
El proceso de retraducción en un texto antropológico
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2016)Realizar una retraducción al inglés de segmentos de entrevistas etnográficas realizadas en la traducción al español del artículo de antropología “Changing men, changing religion: the role played by peer groups in the ... -
El proceso del trasvase cultural de los pasajes narrativos Talk stories de Jamaica Kincaid
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2016)Aplica el modelo de traducción de Eugene Nida con el propósito de ilustrar una opción de traducción recomendada para los elementos con más carga cultural en el texto Talk Stories. Sus objetivos específicos consisten en: ... -
Proceso y estrategias de traducción de un libro de autoayuda :el caso de Backwards in High Heels : the impossible art of being female, de Tania Kindersley y Sarah Vine
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2014) -
Proposition pédagogique pour l’ exploitation du texte poétique en classe FLE
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2011)Propone un enfoque operativo de trabajo con el texto poético a los alumnos de FLE en el nivel avanzado para facilitar la comprensión de la poesía mediante el uso de algún conocimiento previo, como las figuras del discurso ...