Search
Now showing items 671-680 of 733
Trabajo experimental para medir la eficacia de destrezas traductoras en presencia y ausencia de herramientas tecnológicas
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2012)
Este trabajo evalúa la efectividad del uso de herramientas computacionales o tradicionales en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción. La investigación se divide en dos partes: la primera, de naturaleza teórica, ...
Legionella and the Prevention of Legionellosis Fuente física versus electrónica en la toma de decisiones del traductor
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2010)
Las herejías medievales :análisis traductológico e ideológico de la terminología religiosa medieval en cuadro textos académicos
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2011)
Este trabajo de graduación consta de dos partes. En la primera se realiza la traducción de cuatro textos académicos sobre herejías medievales: Heresy and the Decline of the Medieval ChurchI , Inquisition and the Prosecution ...
En torno a la subtitulación en Costa Rica :primer estudio de la realidad nacional, traducción y subtitulación del vídeo Hablemos sobre la sexualidad : guía para las familias
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2004)
Investiga por primera vez la realidad nacional en torno a la preparación y a las condiciones de trabajo con que cuenta el traductor costarricense ante la eventual solicitud de sus servicios para la traducción de videos ...
La traducción del registro en la obra What not to do in Polite Company de Linda J. Beam
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2014)
El presente trabajo consta de la traducción al español de los primeros nueve capítulos de What NOT to Do in Polite Company, libro de etiqueta escrito por Linda J. Beam para un público estadounidense, y de un informe de ...
La traducción al inglés de las fórmulas de tratamiento de tú y usted en La ruta de su evasión de Yolanda Oreamuno
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2010)
Rebeliones y fragmentación política de Al-Andalus :estudio de la insurrección de 'Umar Ibn Hafsün en el período del emir 'Abd Alläh (888-912) de Roberto Marín Guzmán
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2004)
El autor elabora la traducción del texto "Rebellions and political fragmentation of al-andalus : a study of the revolt of Umar Ibn Hafsun in the period of the Amir "Abd Allah (888-912). Además presenta el informe de ...
Estudio sobre el uso de las notas a pie de página en la traducción independiente de la trilogía Fifty Shades, de E.L. James
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2014)
Aguas turbulentas : implicaciones para el bienestar animal de las actividades balleneras actuales” Recreación de la carga ideológica en la traducción de un texto técnico científico
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2010)
Diversiones y academia :el estilo en el libro A little book of language, de David Crystal
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2011)