Browsing Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje by Title
Now showing items 281-300 of 838
-
La estación de fiebre : dificultades de un discurso erótico
(Universidad Nacional, Costa Rica, 1986)Se estudia diferentes niveles en que la obra la Estación de fiebre de Ana Istarú puede hacerse conflictiva. Además, se analiza por qué y de qué manera se genera el conflicto. -
Estado de las carreras humanistas en la Facultad de Filosofía y Letras, de la Universidad Nacional de Costa Rica.
(Universidad Nacional, 2022-07-20)Presenta el estado actual de las carreras humanistas en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Costa Rica. Expuesto en la Conferencia del Conversatorio “Humanismo en profesiones de universidades ... -
El estatus de la labor traductora en el ámbito de la actividad comercial de las comunidades de San Isidro del General y Bahía Ballena
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2009)Comprende un estudio de campo sobre el estatus de la labor traductora en el ámbito de la actividad comercial de los distritos de San Isidro de El General y Bahía Ballena. El objetivo principal de este trabajo de investigación ... -
Estimado Don Jack
(2012-11-09)Ponencia presentada en el VIII Congreso de Filología, Lingüística y Literatura, Instituto Tecnológico de Costa Rica, noviembre de 1999 -
Estrategias adecuadas de documentación para la traducción de guías de seguridad física de fuentes radiactivas
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2017)Desarrolla en la traducción al español de una guía creada por la OIEA para la protección de fuentes radiactivas y el análisis de los métodos de documentación adecuados para su realización. En la metodología se efectúa un ... -
Las estrategias de la araña [artículo de revista] /
(2012-11-09) -
Estrategias de traducción utilizadas en el doblaje del lenguaje tabú : temporada I de la serie Mozart in the jungle
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2018)Analiza la versión televisada de la primera temporada de la serie Mozart in the Jungle en su idioma original y el doblaje en español para categorizar los tipos referentes utilizados en el lenguaje tabú en ambas versiones ... -
Estrategias para aprender un idioma : lo que todo educador debe conocer de Rebecca L. Oxford : traducción y memoria.
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2000)Este trabajo de graduación contiene diferentes secciones cuyo orden es el siguiente, en la primera sección se encuentra la versión parcial del texto en la lengua terminal, en la segunda sección, la Memoria de trabajo y, ... -
Estrategias para la preservación del factor humorístico en la traducción al inglés de los Cuentos de mi Tía Panchita, de Carmen Lyra
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje., 2018)Establece las estrategias para la traducción del español al inglés en algunos de Los cuentos de mi Tía Panchita de Carmen Lyra, con el fin de transmitir el mismo efecto de humor utilizado en los textos originales. Se ... -
Estrategias traductológicas, a nivel lingüístico y de registro, para la traducción al español de documentos de administración pública, en este caso del capítulo iv del IRS estadounidense: “foreign account tax compliance act, FATCA”
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2016)Este estudio se realiza basado en la traducción de las primeras ochenta páginas de la Ley Estadounidense de Cumplimiento Tributario de Cuentas Extranjeras (FATCA). Es de carácter lingüístico y de registro y procura comparar ... -
La estructura dramática y su relación con la representación del género como construcción social dentro del texto dramático el árbol de almendras de Luis Harold Agurto.
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2021)En esta investigación se analiza la estructura dramática y su relación con la reproducción social del género en el texto dramático El árbol de almendras de Luis Harold Agurto. El análisis comprende tres factores fundamentales. ... -
Estructura narrativa en hombre de la esquina rosada
(Universidad Nacional, Costa Rica, 1970) -
La estructuración circular cordura - locura - cordura : en el Quijote
(2012-11-09)Presenta un análisis crítico sobre la locura y cordura de El Quijote, hace referencia a la crítica literaria especializada en llamar loco a Don Quijote. -
Estudio comparativo de las obras: Madame Bovary de Gustave Flaubert y El amante de Lady Chatterley de D.H.Lawrence
(Universidad Nacional, Costa Rica, 1977)Analiza la situación socioeconómica de los agricultores que siembran maíz, así como las plagas que dañan el cultivo y que restan producción y rentabilidad. Se elaboró un cuestionario que se aplicó a 113 agricultores con 8 ... -
Estudio de casos sobre la invisibilidad profesional del intérprete de lengua de señas en Costa Rica por medio de una comparación con el entorno profesional de intérpretes de otras modalidades
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2013)Este trabajo de graduación es una investigación monográfica sobre la situación actual del intérprete de lengua de señas (ILS) en Costa Rica en comparación con otros tipos de intérpretes. Para realizar la presente ... -
Estudio de la traducción al inglés del léxico popular costarricense en textos pertenecientes al género literario realista a la luz del skopos del texto meta
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2010)Realiza un análisis comparativo y descriptivo de las traducciones al inglés de diversos textos literarios costarricenses pertenecientes al género del realismo, con el fin de determinar cuáles han sido las estrategias más ... -
Estudio de los nombres propios y juegos de palabras en la obra Who Would have thought it? de Ruiz de Burton
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje., 2018)Investiga los nombres propios de los personajes ficticios y de los juegos de palabras que se encuentran en la novela de María Amparo Ruiz de Burton titulada Who Would Have Thought It?. Esto con el fin de crear propuestas ... -
Estudio sobre el uso de las notas a pie de página en la traducción independiente de la trilogía Fifty Shades, de E.L. James
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2014) -
Los estudios de traducción en la Universidad Nacional (UNA) : seis propuestas de investigación
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2020)La investigación es uno de los pilares en los programas de posgrado de una universidad pública como la UNA; por tanto uno de los aspectos esenciales que garantiza que un plan de estudios trascienda la transmisión de ...