Logotipo del repositorio
 

Reproducing character point of view in the english translation of Luis Chacón Ortiz’s Cuidad Radiante

dc.contributor.authorRistau, Jyl Brittany
dc.date.accessioned2019-11-20T15:32:58Z
dc.date.available2019-11-20T15:32:58Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstractInvestiga la cuestión del estilo en la traducción, enfocado en la novela costarricense de ciencia ficción “Ciudad Radiante” del autor Luis Chacón Ortiz. La metodología utilizada es el análisis de las estructuras lingüísticas de los personajes femeninos de la novela, recurre a dos de los planos de modelo Fowler-Uspensky, el plano ideológico y el psicológico, los cuales se extrajeron veinte fragmentos del texto original, para aplicar los métodos de la equivalencia formal y dinámica de Eugene Nida como estrategias generales de traducción.es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11056/15326
dc.language.isoenes_ES
dc.publisherUniversidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguajees_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectNovela costarricensees_ES
dc.subjectLingüísticaes_ES
dc.subjectLiteratura costarricensees_ES
dc.titleReproducing character point of view in the english translation of Luis Chacón Ortiz’s Cuidad Radiantees_ES
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcces_ES

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 2 de 2
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Reproducing Character Point of View in the English Translation of Luis Chacón Ortiz’s Ciudad Radiante.pdf
Tamaño:
1.35 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
No hay miniatura disponible
Nombre:
Jyl.pdf
Tamaño:
281.78 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
919 B
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: