Logotipo del repositorio
 

Instrumentalización del español como lengua extranjera en Longo Mai: enlazando las culturas y los actos del habla, en la narrativa y en la práctica.

Fecha

2014

Autores

Salas Espino, Leticia

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Universidad Nacional, Costa Rica

Resumen

El presente trabajo tiene como propósito promover una serie de reflexiones para re-valorar la importancia de los procesos de enseñanza-aprendizaje de las lenguas, en este caso: el español, a partir de la experiencia vivida en la comunidad de Longo Mai, en Buenos Aires de Puntarenas. Lo anterior podría suponer estrategias, innovaciones y transformaciones como herramientas que conlleven a la reivindicación de nuestros países latinoamericanos, a través del fortalecimiento de los lazos sociales e interculturales, así como del favorecimiento de una mejor aprehensión del entorno y de las realidades latinoamericanas. En este sentido, la creación de un programa de español como lengua extranjera (ELE) y la capacitación a personas de la comunidad para su debida implementación, podrían motivar tanto a quienes aprenden como a quienes facilitan, a la investigación y al análisis, para sopesar alternativas de existencia en un mundo diverso, con justicia y en armonía con la naturaleza. Ciertamente, las implicaciones biogeopolíticas del sistema capitalista-neoliberal en el contexto global, han reducido la función instrumental de la comunicación a la mercantilización, de ahí que en las últimas décadas se hayan realizado una serie de estudios para medir el valor económico, dejando de lado la esencialidad de lengua. Por consiguiente, durante todo el proceso se potenció dicha instrumentalización desde una perspectiva integral y teniendo como ejes la contextualización, la interculturalidad y la acción política, esto debido a que el aprendizaje-adquisición de una lengua va más allá de lo meramente lingüístico. La viabilidad del proyecto se dio gracias a la afluencia significativa de visitantes que no hablan la lengua nativa y a la necesidad de un programa contextualizado para la enseñanza del español como lengua extranjera, que pudiera ser aplicado por personas de la comunidad. Para ello, se llevó a cabo una serie de capacitaciones en donde las personas participantes pudieran ir construyendo sus conocimientos desde y en la colectividad, con la intención de orientarlos hacia un desarrollo autónomo.
The purpose of this paper is to promote a series of reflections to reevaluate the importance of the teaching-learning processes of languages, in this case: Spanish, based on the experience lived in the community of Longo Mai, in Buenos Aires de Puntarenas. This could involve strategies, innovations, and transformations as tools that lead to the vindication of our Latin American countries, through the strengthening of social and intercultural ties, as well as the promotion of a better understanding of the environment and Latin American realities. In this sense, the creation of a program of Spanish as a foreign language (ELE) and the training of people in the community for its proper implementation, could motivate both those who learn and those who facilitate, to research and analysis, to weigh alternatives of existence in a diverse world, with justice and in harmony with nature. Certainly, the biogeopolitical implications of the capitalist-neoliberal system in the global context have reduced the instrumental function of communication to mercantilization, which is why in recent decades a series of studies have been conducted to measure the economic value, leaving aside the essentiality of language. Therefore, during the whole process this instrumentalization was promoted from an integral perspective and having as axes the contextualization, the interculturality and the political action, this due to the fact that the learning-acquisition of a language goes beyond the merely linguistic. The viability of the project was due to the significant influx of visitors who do not speak the native language and the need for a contextualized program for teaching Spanish as a foreign language, which could be applied by people in the community. For this purpose, a series of trainings were carried out where the participants could build their knowledge from and in the community, with the intention of orienting them towards an autonomous development.

Descripción

Maestría en Estudios Latinoamericanos con Énfasis en Cultura y Desarrollo

Palabras clave

CULTURA, LENGUA MATERNA, ESPAÑOL, ADQUISICIÓN DE SEGUNDO LENGUAJE, EDUCACIÓN DE MASAS, ENSEÑANZA DE IDIOMAS, CULTURE, MATERNAL LANGUAGE, SPANISH, SECOND LANGUAGE ACQUISITION, MASS EDUCATION, LANGUAGE TEACHING

Citación