Show simple item record

dc.contributor.authorPineda Rodríguez, Allan Martín
dc.date.accessioned2020-11-11T00:06:31Z
dc.date.available2020-11-11T00:06:31Z
dc.date.issued2004
dc.identifier.other000249026
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11056/18624
dc.description.abstractEsta monografía presenta el estado actual de la localización de software en las empresas informáticas de Costa Rica. Como una primera parte se hace énfasis a la historia de la Informática en el país y a los antecedentes generales de la localización de software. El trabajo continúa describiendo el proceso de la localización de software y haciendo referencia a los elementos que componen tan delicado procedimiento. Como segunda parte de la investigación se estudia el ambiente de la localización de software en Costa Rica. Se tocan aspectos tales como el mercado de las empresas informáticas, las necesidades en cuanto a la localización de sus productos, los requerimientos de estas compañías para trabajos de localización, etc. Para realizar esta segunda parte se empleó el uso de cuestionarios para tener una fuente directa de información. El propósito es brindar al traductor nacional una visión general de lo que es la localización de software y presentarla como una futura fuente de trabajo para la traducción costarricense.es_ES
dc.description.abstractThis monograph presents the current status of software localization in computer companies in Costa Rica. As a first part, emphasis is placed on the history of Computer Science in the country and the general background of software localization. The work continues by describing the software localization process and referring to the elements that make up such a delicate procedure. As a second part of the research, the environment of software localization in Costa Rica is studied. Aspects such as the market for computer companies, the needs regarding the location of their products, the requirements of these companies for localization work, etc. are touched upon. To carry out this second part, the use of questionnaires was used to have a direct source of information. The purpose is to provide the national translator with an overview of what software localization is and present it as a future source of work for Costa Rican translation.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad Nacional, Costa Ricaes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Nacional, Costa Ricaes_ES
dc.rightsAcceso abiertoes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTRADUCTORES DE LENGUAJESes_ES
dc.subjectPROGRAMAS COMPUTACIONALESes_ES
dc.subjectTRADUCCIÓNes_ES
dc.subjectLANGUAGE TRANSLATORSes_ES
dc.subjectCOMPUTER PROGRAMSes_ES
dc.subjectTRANSLATIONes_ES
dc.titleLa localización de software y las empresas informáticas en Costa Rica. Estado y orientación para el traductor nacionales_ES
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcces_ES
una.tesis.numero418.02 P649-les_ES
dc.description.procedenceEscuela de Literatura y Ciencias del Lenguajees_ES


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Acceso abierto
Except where otherwise noted, this item's license is described as Acceso abierto