Browsing Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje by Subject "Lingüística"
Now showing items 1-6 of 6
-
Dispositif linguistique-pédagogique pour l’apprentissage du FLE dans la deuxième année de la première enfance au Costa Rica.
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2019)Desarrolla una propuesta curricular que permite a los niños de la primera infancia de Costa Rica iniciar el contacto con la lengua francesa, como una herramienta de comunicación que sirva para integrarse en la vida del ... -
La influencia de las restricciones técnicas en la subtitulación de la cortesía en La ley y el orden: UVE
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2015)Establece el grado de influencia que tienen las restricciones técnicas sobre la subtitulación de aquellos mecanismos lingüísticos que denotan cortesía en la serie La ley y el orden: UVE con respecto a la manera en que se ... -
Reproducing character point of view in the english translation of Luis Chacón Ortiz’s Cuidad Radiante
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2017)Investiga la cuestión del estilo en la traducción, enfocado en la novela costarricense de ciencia ficción “Ciudad Radiante” del autor Luis Chacón Ortiz. La metodología utilizada es el análisis de las estructuras lingüísticas ... -
Selling the book: the functional translation of Editorial Costa Rica book blurbs into english
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2017)Describe la traducción de las reseñas publicitarias del “Catálogo general de obras” de la Editorial Costa Rica con los planteamientos de Skopos y Nord, con el objetivo de identificar los tipos de adaptaciones de estructura ... -
The fine art of copyediting de Elsie Myers Stainton el español : mucho más que símbolos
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2008)Aborda las implicaciones lingüístico-comunicativas, culturales e ideológicas de la inclusión de argentinismos y costarriqueñismos en la traducción inglés-español de la obra The Fine Art of Copyediting, la cual versa sobre ... -
Word-Sunday.com : Adaptación histórica-cultural de un texto bíblico para niños costarricenses
(2013)Tiene como propósito demostrar, desde un punto de vista lingüístico-semántico, qué sucede cuando se realiza una adaptación bíblica para niños en edad escolar. Se hace un análisis componencial de palabras y frases extraídas ...