Browsing Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje by Title
Now showing items 678-697 of 838
-
La representación de la cultura centroamericana en el relato de viajes de Wilhelm Marr
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2021-07-01)El artículo analiza la representación de la cultura centroamericana en el relato Viaje a Centroamérica (1863), del alemán Wilhelm Marr. El texto hace observaciones sobre la cultura, las costumbres y las tradiciones ... -
La representación de la naturaleza en la construcción identitaria de la narrativa vanguardista Centroamericana : El tigre de Flavio Herrera y El jaúl de Max Jiménez
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2023)Analiza la representación de la naturaleza en la construcción de las identidades centroamericanas presentes en la literatura, mediante un estudio circunscrito al género de la narrativa y al periodo de vanguardia. Examina ... -
Reproducing character point of view in the english translation of Luis Chacón Ortiz’s Cuidad Radiante
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2017)Investiga la cuestión del estilo en la traducción, enfocado en la novela costarricense de ciencia ficción “Ciudad Radiante” del autor Luis Chacón Ortiz. La metodología utilizada es el análisis de las estructuras lingüísticas ... -
Reseña crítica
(2012-11-09) -
Resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en Costa Rica
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2011)En este artículo, discutimos las perspectivas sobre bi/multilingüismo que han causado que la práctica discursiva de languaging bilingually sea censurada en sistemas educativos formales, por lo cual proponemos la construcción ... -
Revising and Editing for Translators, de Brian Mossop: Cambios en una traducción funcional de un texto no literario.
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2015)El presente trabajo consiste en la traducción de los primeros seis capítulos del libro Revising and Editing for Translators2, del autor Brian Mossop «Why Editing and Revising are Needed», «The Work of an Editor», «Copyediting», ... -
Revivamos a Ofelia :hacia la protección de nuestras adolescentes, de Mary Pipher : traducción y memoria
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2001) -
Répertoire du matériel pour la classe de FLE, les jeux olympiques Paris 2024
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2024)Ce dossier spécial dédié aux prochains Jeux Olympiques et Paralympiques qui auront lieu à Paris, du 26 juillet au 11 août pour les premiers, et du 28 août au 8 septembre pour les seconds regroupe un répertoire de ressources ... -
La risa en la pandemia : tipos de humor en los memes sobre la Covid - 19 en El Salvador, Nicaragua y Costa Rica
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2020)Plantea las formaciones discursivas presentes en los memes relativos a la vivencia de la COVID-19 en Costa Rica, El Salvador, Nicaragua durante el periodo comprendido entre enero y julio de 2020. Se hace hincapié en el ... -
Rituales de expiación : Sopa de caracol de Arturo Arias /
(Universidad Nacional. Periódico Campus, 2012-11-09) -
Rodrigo Quirós : La conciencia de la separación /
(2012-11-09) -
El rompimiento de los espejos identitarios en Centroamérica : estudio de caso literario de un discurso migrante obsesivo : El asco, Thomas Bernhard en San Salvador, del salvadoreño Horacio Castellanos Moya
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2011)El asco es un extenso mon´logo de Edgardo Vega, emigrante salvadoreño recién llegado a Canadá, que tiene por interlocutor a Moya (el mismo Horacio Castellanos Moya, sujeto de la escucha y de la escritura). Novela ausente ... -
La saga de Erik el vikingo : la traducción de un comic de Terry Jones
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje., 2003)Estudia la relación del texto original y el texto terminal con el mundo del comic por medio de un análisis comparativo de los métodos narrativos usados en cada uno, asimismo se estudia el lenguaje estandarizado de medios ... -
Seis narradoras de centroamérica : Claribel Alegría, Gloria Guardia, Rosario Aguilar, Rima Vallbona, Carmen Naranjo Luisa González /
(Heredia, C. R. : EUNA , 2003, 2012-11-09)Ofrece un conjunto de ensayos acerca de las narraciones escritas por Claribel Alegría (El Salvador), Gloria Guardia (Panamá), Rosario Aguilar (Nicaragua), Rima Vallbona, Carmen Naranjo y Luisa González (Costa Rica). Todas ... -
Selección de ensayos sobre filosofía, religión y cultura de la india de Sarvepalli Radhakrishnan : traducción y memoria
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2004)El presente trabajo consta de dos partes, la Traducción del TO y la Memoria, esta última tiene una introducción general sobre el texto traducido, el por qué se elige, el aporte al área del conocimiento en el campo de la ... -
La selección de los textos en el desarrollo de la competencia traductora en la enseñanza de la traducción de textos técnicos el caso de los textos técnicos de medicina
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2009)Propone el uso de la graduación de la dificultad de los textos técnicos en el desarrollo de la competencia traductora. Sus objetivos específicos consisten en: delimitar tres niveles en el desarrollo de la Competencia ... -
Selling the book: the functional translation of Editorial Costa Rica book blurbs into english
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2017)Describe la traducción de las reseñas publicitarias del “Catálogo general de obras” de la Editorial Costa Rica con los planteamientos de Skopos y Nord, con el objetivo de identificar los tipos de adaptaciones de estructura ... -
El sello del ángel : ensayos sobre literatura centroamericana /.
(Heredia, C.R. : EUNA ,, 2012-11-09)Este artículo es una reelaboración de: «El señor Presidente: el teatro de un demonio escondido», publicado en la revista Taller de Letras (P. Universidad Católica de Chile) 31 (2002), 125-139; la ponencia presentada en el ... -
La semántica en los procesos de conocimiento
(2012-11-09)