Search
Now showing items 141-150 of 162
En una silla de ruedas de Carmen Lyra: la traducción inversa como una reescritura funcional
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2006)
: Este trabajo comprende la traducción de la novela costarricense En una silla de ruedas de la escritora costarricense Carmen Lyra y el posterior informe de traducción. Dicho informe se fundamenta, desde una perspectiva ...
La literatura epistolar escrita en costa rica durante el periodo 1850-1930: compilación, estudio preliminar y notas
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2016)
El objetivo primordial del proyecto consistió en rescatar, preservar, comentar y difundir, mediante una edición anotada, las epístolas más representativas de la cultura y la literatura costarricenses pertenecientes a la ...
La función de lo monstruoso en la literatura costarricense (1910-1930)
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2021)
En esta investigación se describen y analizan aspectos que se consideran
significativos de la función de lo monstruoso en textos de la literatura costarricense se postula
como una construcción cultural modificada por ...
Virgina Sandoval de Fonseca
(Universidad Nacional, 2020)
Hace la presentación del libro Tómame en tus manos. Te habla el libro de la escritora costarricense Virginia Sandoval de Fonseca.
El Calufa que conocí
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2009)
Este texto presenta a Carlos Luis Fallas
desde la perspectiva de Rosibel Morera,
escritora costarricense e hija política de
Calufa. Se trata de la percepción lograda
por Rosibel a través de la infancia que
compartió ...
¡Oh general, mi general!
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2013)
Hay las antorchas ardiendo y las lechuzas volando sobre la Avenida Segunda, hay un aura revolucionaria dibujando la figura del General en medio de la penumbra y un paredón de testigos que miran, desde el costado norte de ...
La obra literaria dispersa de Justo A. Facio : estudio preliminar, recopilación y notas : proyecto para una edición anotada /
(Heredia, C. R. : L. Abarca M. , 2007, 2012-11-09)
Contiene material disperso no editado en libros del citado Justo A Facio, con anotaciones sobre asustos históricos o de carácter más bien filológico, además se hacen anotaciones sobre aspectos culturales, educativos, ...
Cuentos de angustias y paisajes de Carlos Salazar Herrera : the plausibility of substituting a folk dialect with a regional dialect
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2009)
Esta traducción y proyecto de investigación se presentan como uno de los requisitos
para obtener el grado de Master en Traducción Inglés-Español de la Universidad
Nacional, Costa Rica. Su contenido demuestra la pertinencia ...