Alpízar Alpízar, Mildred Isabel2025-08-112025-08-112023-04-012215-4094https://hdl.handle.net/11056/32302Se exponen las conclusiones de un estudio bibliométrico realizado a partir de un corpus compuesto por 108 tesis doctorales en estudios de traducción e interpretación (ETI), producidas en Hispanoamérica o de tema hispanoamericano. Se analizan aspectos tales como lugar, país y año de publicación; el idioma de la investigación y de la publicación; el sexo del investigador y su filiación académica. Los resultados muestran los principales focos de producción por país, un alto índice de mujeres que concluyen estudios doctorales y los principales temas de investigación, así como los que no han sido estudiado aún.This article presents the findings of a bibliometric study carried out on a corpus of 108 doctoral theses in translation and interpretation studies (TIS) produced in Spanish America or with a Spanish American theme. Aspects analyzed include place, country and year of publication; the language used in the research and publication; and the researcher’s sex and academic affiliation. The results also reveal the main hubs of production by country, a high rate of women who successfully conclude their doctoral studies, and the main research topics, as well as those whose coverage is insufficient.spaAcceso abiertoAcceso abiertohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/INVESTIGACIÓNBIBLIOMETRÍAINTERPRETACIÓN (TRADUCCIÓN)AMÉRICA LATINARESEARCHBIBLIOMETRYINTERPRETATION (TRANSLATION)Los estudios doctorales en ETI en y sobre HispanoaméricaDoctoral studies in TIS in and about Spanish Americahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501