Search
Now showing items 1-10 of 218
Consideraciones bioéticas en la traducción del protocolo de estudio clínico : variability of Parkinson’s disease biomarker analytes
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2014)
Analiza las consideraciones bioéticas a tener en cuenta por un traductor para resguardar los principios bioéticos de los participantes en los estudios clínicos. Por tal motivo se tradujo al español un protocolo de investigación ...
La novela en tanto exorcismo :María la noche de Anacristina Rossi
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2006)
Bienes raíces en Costa Rica traducción e informe de investigación
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2004)
La autora elabora una traducción al inglés de la obra original titulada Bienes raíces en Costa Rica, del autor Andrés Montejo Morales. Esta obra es una guía legal para extranjeros que deseen invertir en bienes raíces en ...
Sexualidad femenina :psicología, biología y contexto social, editado por Precilla Y. L. Choi y Paula Nicolson : traducción y memoria
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2000)
El presente trabajo de graduación desarrollado para aspirar al grado de licenciada en traducción (ingles-español) consta de tres secciones principales. En la primera sección se encuentra la traducción parcial del texto ...
La ambigüedad en la traducción de los textos de traductología :traducción e informe de investigación
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2006)
Este trabajo de graduación para aspirar al título de Maestría Profesional en Traducción consta de dos partes, un texto traducido, y un trabajo de investigación que nace a partir de ese texto. El texto traducido se titula ...
Traducción de las etiquetas alimenticias :frente a la globalización
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2007)
La transcendencia humana en el discurso erótico de la poesía de vanguardia costarricense
(Universidad Nacional (Costa Rica) Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 1998)
Analiza el discurso de la poesía erótica del periodo de vanguardia costarricense, como parte integral de un proceso comunicativo en una cultura, como fenómeno social, con sus implicaciones semánticas en términos ideológicos ...
Análisis del estilo de traducción de Joaquín Gutiérrez en Hamlet, de William Shakespeare, aproximación socio contextual através de la novela Murámonos Federico
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2014)
Esta investigación monográfica se centra en la determinación de la existencia del estilo de traducción de Joaquín Gutiérrez en la obra Hamlet1 , de William Shakespeare, basado en su trabajo como escritor y tomando como ...
La enseñanza de la literatura en educación media costarricense: análisis y algunas propuestas
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 1995)
Desarrolla como objetivo general: hurgar, por medio de la consulta directa (encuestas) aplicada a estudiantes y docentes de español y literatura, en el sector público de educación media costarricense, qué se enseña y cómo ...
Del lado acá de las candilejas : configuraciones teatrales en cinco relatos de guerra del tiempo, de Alejo Carpentier /
(Heredia, C.R. : D. De la O A. , 2008, 2012-11-09)
Demuestra la relación existente entre la estructura teatral y la estructura narrativa en cinco cuentos de Alejo Carpentier. Para desarrollar esta investigación se considero solo aquellos estudios que se refieren específicamente ...