Search
Now showing items 1-4 of 4
La traducción del nuevo testamento al Bribri etapas, problemas, soluciones y comparación entre la realidad y la teoría de la traducción bíblica.
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2008)
El presente trabajo de investigación describe y explica un proceso de traducción bíblica
a la lengua indígena costarricense bribri que tardó cuarenta y siete años en completarse. En él
se detalla las cuatro etapas que ...
La traducción de los anglicismos en la prensa escrita costarricense
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2017)
Este trabajo de graduación analiza los anglicismos léxicos presentes en la versión
digital de los semanarios El Financiero y Semanario Universidad durante el mes de
mayo del 2016 y proporciona soluciones de traducción ...
Pautas para la traducción inversa de textos jurídico- comerciales apegados a la normativa vigente en Costa Rica
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2013)
Esta investigación justifica la necesidad de establecer pautas que regulen la traducción de fragmentos de leyes y códigos costarricenses presentes en documentos de tipo jurídico-comercial. Por medio de una exhaustiva ...
Del neutro al estándar : la mímesis en la serie infantil Los Backyardigans
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2013)
Este trabajo de graduación es una investigación monográfica sobre el desapego a las normas lingüísticas del español que se evidencia en el doblaje de la serie infantil Los Backyardigans. Como parte de esta investigación ...