Search
Now showing items 1-3 of 3
La traducción como herramienta para la enseñanza-aprendizaje de idiomas (caso de colegios técnicos-profesionales del Ministerio de Educación Pública)
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2007)
El siguiente trabajo de investigación expone el tema de la traducción como herramienta útil para la enseñanza-aprendizaje del inglés como idioma extranjero y el papel que desempeña esta última dentro de los Colegios ...
Estrategias para aprender un idioma : lo que todo educador debe conocer de Rebecca L. Oxford : traducción y memoria.
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2000)
Este trabajo de graduación contiene diferentes secciones cuyo orden es el siguiente, en la
primera sección se encuentra la versión parcial del texto en la lengua terminal, en la segunda
sección, la Memoria de trabajo y, ...
An analysis of the socio-cultural content of the locally-produced series of fextbooks Have Fun, and a proposal for model complementary material on foreign culture awareness
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2002)
Este estudio propone el análisis del contenido socio-cultural de la serie de textos Have Fun con el propósito de determinar ese contenido cultural, como se integra el mismo en los textos y finalmente preparar una muestra ...