Search
Now showing items 31-40 of 724
Tanda de cuatro con Carlos Cortés /
(Ancora, La naciónAncora. La Nación, 2012-11-09)
Concierto de voces ticas /
(Áncora. La Nación, 2012-11-09)
Referencialidad e ironía en El crimen de Alberto Lobo, de Gonzalo Chacón Trejos
(Universidad Nacional, 2017-05-15)
El artículo analiza dos aspectos particulares de la novela El crimen de Alberto Lobo, de Gonzalo Chacón Trejos, que se postula como histórica. En primer lugar, se estudia la relación entre la construcción del universo ...
Diez razones por las que escribo
(Suplemento cultural. La Nación, 2012-11-09)
Suplemento Cultural (Universidad Nacional) No. 66 (mar.-jun., 2001) p. 8
La localización de software y las empresas informáticas en Costa Rica. Estado y orientación para el traductor nacional
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2004)
Esta monografía presenta el estado actual de la localización de software en las empresas informáticas de Costa Rica. Como una primera parte se hace énfasis a la historia de la Informática en el país y a los antecedentes ...
Práctica de la crítica: una crítica de la práctica y de la teoría de la traducción desde un texto "no literario" : traducción e informe de investigación
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2003)
El proyecto de graduación consta de la traducción al español del texto de teoría
literaria Critical Practice*
(el cual aborda temas como el sentido común, la ideología, la
subjetividad y el discurso, y la relación que ...
Del papel al escenario: la adaptación de las estrategias dramatúrgicas del subgénero del absurdo presentes en la obra Seascape de Edward Albee
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2013)
El presente trabajo de graduación utiliza la traducción al español de la obra de teatro del
absurdo, Seascape1
, del dramaturgo norteamericano Edward Albee como punto de partida para
analizar la adaptación de las ...
Nación y masculinidad en la literatura centroamericana poscolonial
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2019)
El estudio expone el análisis de una conjunción de variables de la supremacía masculina y la subalternidad femenina en la comunidad imaginada como nación que se representa en tres textos narrativos de la literatura ladina ...
Las memorias de traducción en el proceso y el producto de la traducción especializada en Costa Rica
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2008)
La presente monografía tiene como fin principal evaluar los aportes de las memorias de traducción en la calidad del producto final y el tiempo invertido en el proceso de traducción. En primera instancia, se explora en ...
Traducción y análisis comparativo de los cuentos criollos del hermano araña realizada por un hablante nativo del criollo limonense y otro por un hablante no nativo del criollo limonense
(Universidad Nacional, Costa Rica, 2000)
Para ser un traductor (inglés-español y viceversa), no basta con tener amplio conocimiento de estos idiomas encierra mucho más que eso. Un traductor además de tener los implementos necesarios para llevar a cabo su trabajo ...